Faszinierend: ca. 15% der deutschen Bevölkerung kommen aus anderen Ländern. Nur bei SEM-Aktivitäten wird das offensichtlich kaum beachtet. Ich hab mal ein paar Keywords übersetz und nachgeschaut:
cep telefonu (türkisch für Handy) - genau 1 Anzeige habe ich gefunden
assicurazione (italienisch für Versicherung) - keine Anzeige
kredi (türkisch für Kredit) - da gibts schon mehr Anzeigen, aber wohl nur weil es ein Vertipper von Kredit sein könnte. Trotzdem dürfte das erheblich günstiger sein als “Kredit” zu buchen.
teléfono móvil (spanisch für Handy) - keine einzige Anzeige
Was lernen wir daraus? Sprecht international.
Ich hab genau gehört, was Du gedacht hast: “Wenn die in ihrer Landessprache suchen, dann verstehen die kein Deutsch und kommen auch mit der deutschen Seite des Merchants nicht klar.” Hmm, das sehe ich etwas anders. Wenn man nur das Keyword in einer anderen Sprache bucht, den Anzeigentext aber deutsch erstellt, dann sollte sich dort eine Trennung der Interessenten ergeben. Gut ich habs nicht probiert, aber so würde ich es machen.

Skype: monti-man

